panorama panorama

Essen und Trinken

Speisekarte & Kinderkarte & Getränkekarte

Alle Speisen auch zum Mitnehmen. – All dishes also to take away. *

Herbst-Spezialitäten – Autumn Specialties

Bis zum 09.11.2025Until 09/11/2025

Feldsalat Elsässer-Art
mit Speck, Zwiebeln und Croutons
Lamb's lettuce Alsace style with bacon, onions and croutons
14,90
Feldsalat mit Geflügelleber
mit Grilltomaten & Croutons
Lamb's lettuce with chicken liver with grilled tomatoes and croutons
16,50
Feldsalat mit Knoblauch-Garnelen
und Croutons
Lamb's lettuce with garlic prawns and croutons
18,50
Halbe deutsche Ente aus dem Ofen
mit Orangen-Sauce, Kloß & Rotkohl
Half a German duck from the oven with orange sauce, dumpling and red cabbage
22,80
Dessert
Gebackene Kokosbanane mit Schokosoße & Sahne
Dessert: Baked coconut banana with chocolate sauce & cream
8,50

Gänse-Spezialitäten – Goose Specialties

Ab dem 11.11. bis zum 21.12.2025From 11/11 to 21/12/2025

Kraftbrühe von der Gans
mit Pistazien-Klößchen & Wurzelgemüse
Goose broth with pistachio dumplings & root vegetables
8,70
Feldsalat mit gebratener Gänseleber
Speck-Croutons
Lamb's lettuce with fried goose liver & bacon croutons
17,60
Hausgemachte Riesenravioli
gefüllt mit Gänseleber, Rucola & Walnüssen, in leichter Weißweinsauce
Homemade giant ravioli stuffed with goose liver, arugula, and walnuts, in a light white wine sauce
19,70
Gänsebraten aus dem Ofen
mit Rotkohl & Rosenkohl, dazu Kartoffelkloß & Bratapfel
Roast goose from the oven with red cabbage and Brussels sprouts, served with potato dumplings and baked apples
37,80
Portion glacierter Maronen
warm
Portion of glazed chestnuts, warm
6,50
Nur auf Vorbestellung
Ganze Gans
mit Maronen, Apfelrotkohl, Rosenkohl, dazu zweierlei Knödel
Only available on pre-order: Whole goose with chestnuts, apple red cabbage, Brussels sprouts, and two kinds of dumplings
159,00
Dessert
Hausgemachtes Parfait-Eis mit Rumkirschen & Sahne
Dessert: Homemade parfait ice cream with rum cherries & cream
9,80

Speisekarte – Menu

Aus unserem SuppenkesselSoup

Frankfurter Wurstsuppe
mit Croutons Ei, 2
Frankfurter sausage soup with croutons
6,20
Deftige Gulaschsuppe
mit Paprika und Schmand M
Goulash soup with bell-pepper and sour cream
7,50
Tafelspitzbrühe
mit Leberknödel und Lauchröllchen
Beef Consommé with liver dumplings and slices of leek
7,20

Leicht und leckerLight and Tasty

Gebackene Kartoffeltaschen
mit Frankfurter Grüner Sauce an buntem Salat SF, G, M
Deep fried potato pockets stuffed with cream cheese, served with Frankfurt's green sauce and mixed salad
Vegetarisch
16,50
Frische Gartensalate / Fresh Garden salads
"Nizza"
mit Tunfisch SF, G, E, 15
with tuna
Vegetarisch
16,80
"Provence"
mit gebratener Putenbrust SF, G
with grilled turkey breast
16,80
"Kreta"
mit Schafskäse, Oliven und Peperoni SF, G, M, 2
with feta-cheese, olives and chilies
Vegetarisch
15,60
Gebackener Camembert
oder Schafskäse an Salatgarnitur SF, G, M, 1, 2, 6, 11
Fried camembert-cheese or fried feta-cheese with salad trimming
Vegetarisch

16,50
Ofenkartoffel
mit Sauerrahm und sautierten Champignons auf Salatbett SF, G, M, 2
Baked potato with sour crem and sautéed mushrooms served on a bed of lettuce
Vegan
15,80
"Fitnessteller"
Gebratene Geflügelleber, Mozzarella, Ananas, Putenmedaillon, gebackene Garnele, Pinienkerne und Currydip SF, G, M, SCH, 2
Grilled chicken liver, mozzarella, pineapple, medallion of turkey, pan-fried prawn and roasted pine nuts, served with a curry-dip
17,90

Bayerische Schmankerl – nicht nur zum BierBavarian Specialties

"Hofbräu Teller"
Leberkäseck', Rostbratwürste, Schweinebraten mit Speck-Zwiebelschmelze, Sauerkraut und Semmelkloß Ei, M, 3, 7, 15
Meet loaf, Nuremberg Style Bratwurst, roast pork with bacon-onion topping, Sauerkraut and bread dumpling
19,50
Brotzeit-Bretterl
Mit grober Mettwurst, Schinkenspeck, Wurstsalat, rotem Presskopf, Obatzter, Radi, Butter und Bauernbrot G, M, 1, 2, 3, 4, 8, 11
A traditional variety of Bavarian sausages and freshly sliced meats: Smoked pork sausages, bacon, sausage salad with onions, red headcheese, Obatzter (Bavarian specialty made of Camembert and butter), radish, bread and butter
16,50
Knusprige Schweinshaxe
mit Schwarzbier-Sauce, Sauerkraut und Semmelkloß G, SO2, Ei, M
Crispy knuckle of pork served on a dark beer sauce, Sauerkraut and bread dumpling
19,90

Typisch HessischTypical Hessian

Wetterauer Handkäs'
Zwei Stück mit Musik Butter und Bauernbrot M, G
Regional cheese with oil, vinegar, diced onions, caraway, bread and butter
Vegetarisch
9,00
Frankfurter Grüne Sauce
mit halben Eiern und Salzkartoffeln Ei, M, SF
Frankfurt's herbal sauce (cold) with hard-boiled eggs and boiled potatoes
Vegetarisch
15,50
Deftige Bauernsülze
mit Bratkartoffeln wahlweise mit Grüner Sauce oder Musik Ei, M, SF
Brawn (jellied meat) with pan fried potatoes with your choice of Frankfurt's green sauce or marinated onions
14,90
Frankfurter Rippchen
mit Sauerkraut und Bauernbrot M, G, SF, 1, 2, 3, 4, 11, 15
Frankfurt's rib of pork with Sauerkraut and farmer's bread
15,20
Hessischer Wurstsalat
in feiner Kräuter-Senf-Marinade mit Bratkartoffeln M, SF, 2, 3, 4, 8
Sausage salad with onions in a herb-mustard vinaigrette, served with pan-fried potatoes
15,50
Bratwürste auf Sauerkraut
Zwei Stück, mittelgrob, mit Senf und Bauernbrot G, L, 3, 7
Two pan-fried pork sausages with Sauerkraut, farmer's bread and mustard
15,00

HauptgerichteMain Dishes

Käsespätzle
mit Röstzwiebeln in der Pfanne serviert, mit/ohne Speck, mit bunter Salatbeilage SF, G, M, 15
Swabian noodles with melted cheese in a frying pan with bacon and fried onions, served with salad
Vegetarisch
15,50
Ragout von Champignons
mit Lauchröllchen, Tomatenwürfel und Semmelkloß M, Ei
Ragout of mushrooms with sliced leak and diced tomatoes served with bread dumpling
Vegetarisch
16,00
Schnitzel "Wiener Art"
mit Bratkartoffeln und Salat Ei, M, SF, G
Pork Schnitzel "Vienna Style" with pan-fried potatoes and mixed salad
Schweineschnitzel
17,50
Putenschnitzel
20,50
Tafelspitz
vom Jungbullen mit Meerrettich-Sauce, Salzkartoffeln und Salat SF, G, M, 2
Boiled prime piece of beef with horseradish sauce, bouillon potatoes and mixed salad
19,50
Schweineschnitzel "Alte Zollwache"
mit Champignons, Paprika und Schlotten in pikanter Rahmsauce mit Pommes frites und Salat SF, G, M, 1
Pork Schnitzel "Alte Zollwache" with mushrooms, bell-pepper and spring onions in a delicious cream sauce, served with French fries and mixed salad
18,80
Schnitzel "VEGAN" (Wiener Art)
mit Pommes frites und Salat
Schnitzel "VEGAN" (Vienna-style) with French fries and mixed salad
Vegan
16,50
Knuspriges Leiterchen
an Salatgarnitur, Dip und Ofenkartoffel mit Sauerrahm SF, G, M, 15
Crispy spare-ribs served with a dip, baked potato and sour cream
22,50
Höchster "Cordon Bleu"
Paniertes Schweinerückensteak gefüllt mit Speck, Zwiebeln, Sauerkraut und Senf dazu Bratkartoffeln und Salat SF, G, M, 15
Pork Cordon bleu stuffed with bacon, onions, Sauerkraut and mustard served with pan-fried potatoes and mixed salad
19,80
Grillpfännchen "Alte Zollwache"
verschiedene Medaillons, Speck, Grilltomate, gebackene Zwiebelringe, Krüuterbutter und Ofenkartoffel mit Sauerrahm M, 15
Grilled different medallions, bacon, grilled tomato, baked onion rings, herbal butter and baked potato with sour cream
22,90
Rumpsteak / Rump steak
mit Zwiebeln oder Kräuterbutter 2, 4
with fried onions or herbal butter
200gr.
26,90
300gr.
35,50
Zu unseren Steaks servieren wir wahlweise Ofenkartoffel, Pommes frites oder Bratkartoffeln und Salat
Our steaks are served with your choice of French fries, pan-fried potatoes or baked potato with sour cream and salad
 

FischFish

Zartes Matjesfilet "Hausfrauen Art"
mit Salzkartoffeln F, M, SF, 11
Filets of young herring served in a sour cream sauce with apples, onions, gherkins, dill and boiled potatoes
15,00
Gebratene Lachsschnitte
und gebackene Garnelen auf Frankfurter Kräuterschaum, Salzkartoffeln und Salat F, K, M, SF, G
Grilled slice of salmon and baked prawn served on a fine herb sauce with boiled potatoes and mixed salad
23,90

Etwas Süßes zum NachtischDessert

Kugel Vanilleeis G, Ei, M
Vanilla ice cream with whipped cream
3,00
Warmer Apfelstrudel
mit Vanilleeis und Sahne SCH, SES, M, Ei, G, S
Warm apple strudel with vanilla ice-cream and whipped cream
8,20
Schokoladen Soufflé
an marinierten Waldbeeren mit Sahne und Hippengebäck SCH, SES, M, Ei, G, S, 11
Chocolate Soufflé with marinated forest berries and whipped cream
8,00
Vanilleeis
mit heißen Sauerkirschen, Sahne und Hippengebäck M, S, G, SCH, Ei, SES
Vanilla ice cream topped with hot sour cherries and whipped cream
7,50

Kinderkarte – Children's menu

Für die KleinenFor The Kids

Pommes frites rot/ weiß 1, 2
French fries with ketchup or mayonnaise
Vegetarisch
5,00
Hähnchen Nuggets mit Pommes frites Ei
Chicken Nuggets & French fries
7,80
Kleines paniertes Schnitzel mit Pommes frites Ei, M
Small pork Schnitzel "Vienna Style" with French fries and ketchup or mayonnaise
7,80
3 Nürnberger Rostbratwürstchen mit Pommes frites 7
3 grilled Nuremberg sausages with French fries
7,20

Getränkekarte – Drinks

Heiße GetränkeHot Drinks

Tasse Kaffee
3,20
Espresso
2,60
Espresso Macchiato
2,60
Doppelter Espresso
3,80
Cappuccino
3,80
Pott Milchkaffee
4,00
Latte Macchiato
4,00
Pott Schokolade
4,20
Glas Tee
3,20

Alkoholfreie GetränkeSoft Drinks

 
Coca Cola, Coca Cola light, Fanta, Sprite, Spezi
0,2 l
3,00
 
0,4 l
4,80
Höhl Apfelsaft
0,2 l
3,00
 
0,4 l
4,80
Apfelsaftschorle
0,2 l
3,00
 
0,4 l
4,80
Tafelwasser
0,4 l
3,50
Elisabethenquelle pur
stilles Wasser
0,2 l
3,20
Flasche Elisabethenquelle
Mineralwasser
0,75 l
7,00
Johannesbeerensaft, Orangensaft, Rhabarbersaft
0,2 l
3,00
 
0,4 l
4,90
Oder jeweils als Saftschorle
0,2 l
3,00
 
0,4 l
4,90
Schweppes Bitter Lemon
0,2 l
3,90

AperitifAperitif

 
Sandeman-Sherry medium
5 cl
3,20
Campari Soda oder Orange
5 cl
5,00
Aperol Spritz
0,2 l
7,00

Bier vom FaßBeer From The Tab

 
„Bitte beachten Sie: Im Biergarten servieren wir nur große Getränke!”


Bitburger Pils
0,4 l
5,00
Hofbräu Original im Steinkrug
0,5 l
5,60
Hofbräu Dunkel im Steinkrug
0,5 l
5,60
Hofbräu Hefeweizen hell
0,3 l
4,30
Hofbräu Hefeweizen hell
0,5 l
5,50
Hofbräu Radler
0,4 l
5,00
Hofbräu Dreckiges
0,4 l
5,00

ApfelweinCider

 
Alter Hochstädter
0,25 l
2,80
Alter Hochstädter
0,5 l
5,50
4er Bembel
 
10,00
8er Bembel
 
20,00
12er Bembel
 
30,00

Nur zum BembelOnly with a bembel

 
Flasche Mineralwasser / Still
0,7 l
5,00
Flasche Orangenlimonade
0,7 l
5,00
Flasche Zitronenlimonade
0,7 l
5,00

FlaschenbiereBottled Beer

 
Hofbräu Hefeweizen Alkoholfrei
0,5 l
5,00
Bitburger Pilsner Alkoholfrei
0,33 l
4,00

WeineWine

   
Weißweine – White wine  
Herrenberg Riesling, trocken
0,2 l
6,50
Herrenberg Riesling, halbtrocken
0,2 l
6,50
Walz Badischer Gutedel
0,2 l
6,00
Venedition Grauer Burgunder
0,2 l
6,80
Roséweine – Rose wine  
Weißherbst Spätburgunder
0,2 l
6,00
Rotweine – Red wine

 
Herrenberg Spätburgunder
0,2 l
6,50
La Valentina Montepulciano
0,2 l
6,80
Nuestro Spanischer Rotwein trocken
0,2 l
7,20

SektSparkling Wine

 
Lavastro trocken
0,1 l
4,50
Lavastro trocken
0,7 l
22,50
Piccolo
0,2 l
7,00

SpirituosenSpirits

 
Underberg
2 cl
3,80
Jägermeister
2 cl
3,50
Obstler
2 cl
3,00
Fernet Branca
2 cl
3,50
Averna
4 cl
5,50
Ramazotti
4 cl
5,50
Doppelkorn
2 cl
3,00
Linie Aquavit
2 cl
3,50
Aalborg Jubiläums Aquavit
2 cl
3,50
Malteser Aquavit
2 cl
3,50
Ouzo
2 cl
3,50
Calvados
2 cl
4,00
Sambuca
2 cl
4,00
Grappa Julia
2 cl
4,00
Wodka Moskovskaja
2 cl
3,50
Bailey‘s
4 cl
5,50
Asbach
2 cl
3,50
Asbach Hütchen
4,50
Ballantines
2 cl
4,00
Williamsbirne
2 cl
3,80
Himbeergeist
2 cl
3,80
Marille
2 cl
4,50
Haselnuss
2 cl
4,80
Mispelchen
2 cl
4,30
 

Kenntlichmachung: 1.: mit Farbstoff, 2.: mit Konservierungsstoffen, 3.: mit Antioxidationsmittel, 4.: mit Schwefeldioxid, 6.: mit Schwärzungsmittel, 7.: mit Phosphat, 8.: Milcheiweiß, 9.: koffeinhaltig, 10.: chininhaltig, 11.: mit Süßungsmittel, 12.: Phenylalaminquelle, 13.: gewachst, 14.: Taurin, 15.: mit Nitritpökelsalz, E.: Erdnüsse, Ei.: Eier, F.: Fische und Erzeugnisse daraus, G.: Glutenhaltiges Getreide, K.: Krebstiere und Erzeugnisse daraus, L.: Lupinon und Erzeugnisse daraus, M.: Milch und Erzeugnisse daraus, S.: Sogo und Erzeugnisse daraus, SCH.: Schalenfrüchte (Mandeln, Nüsse, Pistazien), SE.: Sellerie und Erzeugnisse daraus, SES.: Sesam, SF:. Senf, SO2.: Schwefeldioxid und Sulphite mit mehr als 10 mg./Kg



* Alle Angaben ohne Gewähr.
Alle Preise in Euro, inkl. MwSt.
Ausschlaggebend sind die Angaben auf der ausgelegten Karte in der Gaststätte.